Vous n'êtes pas identifié(e).
Bonne année a tous !
Que 2010 vous apporte de bons moments, de nouveaux MZistes et des routes sures.
il y a trois choses qui ne servent à rien : les couilles du pape , les seins des nonnes et discuter avec l'arbitre
Hors ligne
Bonne année looney ! oui, des routes sûres pour tous et tout de suite !!!! Des routes sûres pour tous...des routes sûres pour [small]tous ..des rout[/small]......! :parking:
Si vous êtes adroit, vous pourrez y avoir droit...
En étant maladroit, vous y avez droit...
Hors ligne
Bonne année Thomas, et bonnes balades en MZ sur les routes (enneigées ou verglacées actuellement ?)
La place de la femme est au foyer (Landru)
Hors ligne
Pace e salute a tutti !! ... comme on dit chez moi ! Que cette nouvelle année vous apporte tout ce dont vous avez revez pour vous et vos proches !!
J'ai des doutes sur la remise à flot de la crème renversée .. A.Bashung
Hors ligne
ohhhhh un paese
pace e salute o cumpa :byebye:
Dernière modification par relax (12-01-2010 22:12:56)
Hors ligne
moi non plus !
Mais par où est passé Néandertal ?
Hors ligne
...
ça tombe bien c'est du corse 
Hors ligne
Ah bon, en Italie aussi les voeux traditionnels c'est pace e salute ?
Oki je savais pas.
Hors ligne
bonne année, bonne santé et tout ce qui va avec (plein(s) de mz, pas de panne(s), la batterie qui flanche pas l'hiver, pas de plaques de verglas, un bon réchauffement climatique pour rouler par tout temps, etc. etc.) à tout le monde!!!
Hors ligne
Merci d'avoir levé l'ambiguité. Je ne suis pas un spécialiste de l'italien, bien que le comprenant globalement et le lisant très facilement, mais sans vouloir déprécier la langue corse, il n'y a dans ces formules, aucune différence stricte avec l'italien. En italien, pace, signifie « paix », salute se dit par exemple en levant un verre, et tutti a le même sens que celui que vous lui donnez.
A priori donc, il n'y avait aucun indice pour reconnaître la langue de Bonaparte.
Hors ligne
oui bien sur mais l'expression n'a pas la même importance en italien et en corse
pace e salute est en corse une formule traditionnelle de voeux de nouvelle année
il est normal que ces termes là aient du sens car ce sont deux bas latins (comme l'espagnol, le français, etc.).
pace c'est paix comme tu le dis et salute c'est "la santé" en gros.
d'autres mots font que le corse est plus proche de l'espagnol (en réalité du catalan).
Hors ligne
Ouh là ! Tu veux te faire tuer par un catalan, toi !
Sinon, ok, la formule conviendrait plutôt à un apéro, en Italie. Pour le nouvel an, il me semble qu'un « tanti auguri » serait plus adapté. Pourquoi ne pas avoir écrit tout simplement « Bon principiu » ? Au moins, vous auriez été reconnus !
Je m'abstiendrais de tout commentaire sur l'accueil des travailleurs immigrés sur l' « Ile de Beauté » comparativement à la péninsule des admirateurs de porteurs de cheveux en plastique priapiques.
Hors ligne
oui abstiens toi , ce n est ni le lieu ni la periode pour evoquer ce sujet je crois..
comme la dit relax , la tradition veut que l'on souhaite les voeux par cette formule "pace e salute" et ce depuis des lustres.. paix et santé pour l'année ce sont des voeux typiques lorsque l'on connait l'histoire de notre ile , souvent tourmenté a travers les siecles..
J'ai des doutes sur la remise à flot de la crème renversée .. A.Bashung
Hors ligne
Tu sembles ignorer que 95% des modérateurs d'internet sont Corses. C'est comme ça qu'on nous recrute.
[img align=c]http://www.image-upload.ch/upload/January2010/jackpalmer_t12.jpg[/img]
Les Italiens n'ont pas le sens de l'actualité.
Hors ligne